7 интересных фактов об опере «Мадам Баттерфляй»
Подлинная история Чио-Чио-сан, подробности создания культового произведения о юной гейше и другие любопытные детали
Этим летом в столичном театре «Геликон-опера» пройдут премьерные показы нового творения его худрука, режиссёра-постановщика Дмитрия Бертмана — оперы «Мадам Баттерфляй», причём в её первой версии 1904 года, написанной великим итальянским композитором Джакомо Пуччини. Но каким именно будет спектакль Бертмана — философской притчей о различиях Востока и Запада, повестью о трагической любви и безумном танце бабочки в огне или же циничным рассказом о потере веры и невинности? Это создатели оперы держат в секрете.
Между тем история создания оригинальной оперы Пуччини о Мадам Баттерфляй полна интересных подробностей, о которых мы расскажем в этом материале.
Сюжет основан на реальной истории
В опере Пуччини, написанной в самом начале XX века, рассказывается об американском лейтенанте Пинкертоне, который находился на службе в Нагасаки. Там он женится на японке Чио-Чио-сан, известной как гейша Мадам Баттерфляй. Своим замужеством девушка идёт наперекор обществу, так как отрекается ради возлюбленного от веры своего народа. Но лейтенант Пинкертон относится к браку более легкомысленно и вскоре возвращается в США. Тем временем Баттерфляй рожает сына…
В конце XIX века многие мужчины из разных стран, служившие в Японии, действительно часто заключали временные «браки» с местными девушками, обеспечивая им жильё и финансовую поддержку. Более того, некоторые бедные крестьяне сами предлагали иностранным офицерам за определённую плату взять их дочерей на содержание, чтобы выручить деньги для семьи. Но после того, как мужчина уезжал из Японии, такие отношения прекращались по взаимному согласию.
Американский писатель Джон Лютер Лонг опубликовал в одном из журналов новеллу, основанную на фактах, которые сообщила писателю его сестра — в 1890-е она жила в Нагасаки вместе с мужем-миссионером. Это была история о шотландце Томасе Гловере, купившем себе временную жену по имени Кага Маки. Девушка выступала в чайной под именем Чо-сан, или мисс Баттерфляй (с англ. «бабочка»). По произведению Лонга американский драматург Дэвид Беласко написал пьесу «Гейша» — её постановку и увидел Пуччини в 1900 году в Лондоне. Так и родился замысел знаменитой оперы «Мадам Баттерфляй».
Пуччини использовал японские народные инструменты
До того, как приступить к работе над «Мадам Баттерфляй», Джакомо Пуччини уже был широко известен и в родной Италии, и по всей Европе. К 1900-му году Пуччини написал такие произведения, как «Манон Леско» и «Тоска» — это истории о сильных женщинах, поэтому маэстро называют «знатоком женской души». И вот, увидев спектакль «Гейша», итальянец загорелся идеей поставить собственную «японскую трагедию».
Интересно, что обращение к таинственному Востоку было характерно для искусства того времени. Многие художники и музыканты стремились внести в свои работы новые, оригинальные, даже экзотические элементы. Но эта опера была особенно дорога Пуччини: ни один из его предыдущих персонажей не вызывал у него таких сильных чувств. Работая над произведением, композитор проявлял большой интерес к японской культуре, религиозным обрядам и особенностям языка. Жена японского посла в Италии исполняла для Пуччини фольклорные песни и рассказывала о традициях, ритуалах, национальной музыке и народных инструментах. Прослушав около ста аудиозаписей, маэстро решил добавить в оркестровку японские барабаны, а также активно использовал нежные тембры колокольчиков, флейты пикколо и арфы. Чтобы узнать больше о Японии, Пуччини отправил одного из авторов либретто, Луиджи Иллика, в город Нагасаки, откуда тот писал Джакомо длинные восторженные письма о том, что рассказывали ему местные жители.
Авария и травма стали помехой для маэстро
Либретто Иллика и его соавтора Джузеппе Джакозы было написано довольно быстро, однако работа над самой оперой затянулась из-за нового увлечения Пуччини автомобильными гонками. В самый разгар работы над партитурой композитор попал в аварию и получил серьёзную травму ноги, что, конечно, замедлило работу над произведением.
Премьера «Мадам Баттерфляй» была провальной
Итак, 17 февраля 1904 года почтенная публика заполнила миланский театр «Ла Скала» до отказа, желая увидеть двухактную оперу «Мадам Баттерфляй», ставшую притчей во языцех ещё до премьеры. Однако первый же акт был принят крайне холодно. Зрителям не понравилась ни музыка, ни сюжет, ни пение актёров. Во время действия поток воздуха приподнял подол платья исполнительницы роли Чио-Чио-сан, и в зале раздались крики: «Мадам Баттерфляй беременна!», свист, мычание и даже кукареканье. Близкий друг Пуччини, Арнольдо Фаркаролли, позже писал: «Казалось, публику охватило какое-то страстное желание уничтожать». Газетные критики тоже не проявили снисходительности. Автор был разочарован, расстроен и сразу же отказался от второго представления «Мадам Баттерфляй» в «Ла Скала», хотя ему пришлось заплатить внушительную неустойку.
Есть мнение, что освистание оперы было подстроено недругами композитора, как это было с произведением Россини «Севильский цирюльник». Как бы там ни было, это пошло только на пользу спектаклю. В течение трёх месяцев Пуччини переработал партитуру, разделив второй акт пополам, и спектакль был показан вновь в театре Grande в Брешии под руководством знаменитого дирижёра Артуро Тосканини. На этот раз публика встретила постановку с восторгом, требуя исполнения номеров на бис.
Споры о причинах провала оперы в Милане не утихают и по сей день. Однако все эксперты сходятся во мнении, что Джакомо Пуччини был гениальным композитором, пусть и не сразу, но всё-таки сумевшим мастерски совместить достаточно строгий итальянский веризм с уникальной японской культурой.
Первой исполнительницей роли Чио-Чио-сан была не японка
Самой первой певицей в роли юной гейши была вовсе не японская оперная певица, а, как нетрудно догадаться, итальянская — сопрано Розина Сторкио. Именно её сочли ждущей ребенка на провальной премьере оперы в Милане и освистали во время действия спектакля. Синьора Сторкио решила не продолжать работу с Пуччини и для второй постановки в Брешии отказалась от роли в пользу другой звезды оперной сцены — Соломии Крушельницкой. После триумфального представления довольный Пуччини отправил Крушельницкой свой портрет с надписью: «Прекраснейшей и очаровательнейшей Баттерфляй».
А первой оперной певицей именно из Японии, которая начала петь в «Мадам Баттерфляй», стала Тамаки Миура. Артистка выступила в новаторской постановке оперы русским режиссёром Владимиром Розингом в рамках его сезона Allied Opera Season 1915 года в Лондонской опере. Затем Миура отправилась на гастроли по Европе и США и завоевала всемирную славу. В саду Гловер Гарден в Нагасаки даже поставлены памятники певице и самому Джакомо Пуччини.
Японцы прохладно воспринимают «Мадам Баттерфляй»
В 2004 году, впервые со времён Миуры, роль Чио-Чио-сан исполнила этническая японка — певица Хироми Омура. Удивительно, но до сих пор артистка остаётся единственной представительницей Страны восходящего солнца, кто в настоящее время поёт в «Мадам Баттерфляй» на мировой сцене.
В одном из интервью Хироми Омура рассказала, что в Японии опера «Мадам Баттерфляй» всё ещё вызывает смешанные чувства: «Образ японской женственности у Пуччини на самом деле имеет мало общего с действительностью. У японцев, особенно у японских женщин, есть большая внутренняя сила, даже если они воспринимаются смиренными. В моём поколении вы, конечно, не найдёте женщины, покорной мужчине до раболепия».
Образ Мадам Баттерфляй вдохновлял кинорежиссёров
Легендарное произведение Пуччини стало основой для более чем десятка различных экранизаций — как игровых с переложением оперных арий в обычные диалоги, так и фильмов-опер. Среди последних можно отметить красивейшую кинокартину Фредерика Миттерана «Мадам Баттерфляй» 1995 года с Ин Хуан и Ричардом Трокселлом в главных ролях.
За несколько лет до этого в Голливуде вышел эротический триллер «Роковое влечение», автор сценария к которому, Джеймс Дирден, признался в одном из интервью, что при написании этой истории о любви и безумии вдохновлялся не кем иным, как Пинкертоном и Чио-Чио-сан. Трагедия брошенной любовницы Алекс (в исполнении Гленн Клоуз) целиком и полностью перекликается с судьбой Баттерфляй. Ария гейши звучит в сцене, не вошедшей в фильм: Алекс символично уходит из жизни под «Un bel di vedremo».
Предлагаем и вам посмотреть эту трогательную историю любви в обрамлении бессмертной музыки итальянского маэстро, но в новой постановке Дмитрия Бертмана в «Геликон-опере». Она обещает быть как минимум любопытной, ведь режиссёр, по признанию коллег, обладает уникальным даром разрушать стереотипы и освежать восприятие исторических событий, даже когда кажется, что это невозможно. Бертман поработал над своей «Мадам Баттерфляй» вместе с итальянским дирижёром, маэстро Марко Боэми, а заслуженные деятели культуры России Ростислав Протасов и Алла Шумейко подготовили сценографию и костюмы для спектакля.
- С чего начать знакомство с традиционным театром: как выбрать спектакль для первого похода в театр взрослому или ребёнку, какой театр считается традиционным и чем его виды различаются между собой
- Сходить в театр, а не с ума: краткий гид по театральным вопросам
Фото: премьерный показ «Мадам Баттерфляй» Дмитрия Бертмана в «Геликон-опере»