Спектакль «Петр I, или Невероятные приключения русского царя»

Спектакль «Петр I, или Невероятные приключения русского царя»Спектакль «Петр I, или Невероятные приключения русского царя»
Спектакль «Петр I, или Невероятные приключения русского царя»Спектакль «Петр I, или Невероятные приключения русского царя»
Спектакль «Петр I, или Невероятные приключения русского царя»Спектакль «Петр I, или Невероятные приключения русского царя»

Описание

Опера была представлена в венецианском театре Сан-Самуэле в карнавальные дни 1819 года.

Гаэтано Доницетти знаком поклонникам оперного искусства как автор «Лючии ди Ламмермур», «Любовного напитка» и «Дона Паскуале». Некоторые меломаны перечислят еще несколько десятков других его сочинений. Однако мало кто знает, что одним из первых опусов 22-летнего итальянского композитора была опера о Петре I, написанная на популярный в то время сюжет пьесы Александра Дюваля. Опера «Петр Великий, царь русский, или Ливонский плотник» была представлена в венецианском театре Сан-Самуэле в карнавальные дни 1819 года.

Шедевр Доницетти в России первым представил режиссер Юрий Александров. В результате кропотливой работы по подготовке спектакля, длившейся несколько лет, фрагменты партитуры «Петра», рассеянные по всей Италии, удалось соединить. Таким образом, миру было возвращено музыкальное произведение великого композитора, долгое время считавшееся утраченным.

Именно с этой сенсационной постановки началась новая жизнь театра «Санктъ-Петербургъ Опера», после долгих лет скитания обретшего свой дом в уютном особняке барона фон Дервиза на Галерной улице.

Любовно-политическая интрига оперы, в которой участвует российская венценосная пара, не претендует на правдоподобие, зато дает повод для создания условно-игрового ироничного действия, насыщенного непредсказуемыми поворотами сюжета. Грациозно-мелодичная музыка Доницетти и изобретательная фантазия режиссера легко примирят вас с тем, что сценические ситуации не имеют никакого отношения к подлинной русской истории.

Действие оперы происходит в ливонском городке на балтийском побережье, не так давно отвоеванном Петром у Швеции.

Первый акт оперы начинается дуэтом плотника Карла и его невесты Анетты, персонажей, казалось бы, далеких от российской истории. И тут выясняется, что один из них озабочен тайной своего происхождения, а другая — тем, что ее отец... Впрочем, об этом позже.

Едва успевают смолкнуть звуки любовного дуэта, на сцене появляется персонаж, не предусмотренный маэстро Доницетти. Это наш современник, своего рода Ведущий – Лицо от Театра, – разъясняющий публике, нетвердо знающей итальянский язык, нюансы сюжета и смысл исторических открытий, в нем обнаруженных. Что же касается твердо знающей итальянский язык публики, русская речь Лица от Театра нисколько не помешает ей наслаждаться красотами музыки великого итальянского маэстро.

Опустим не столь важные события оперы, связанные с процентщиком Фирманом и отданным ему в залог ожерельем Анетты, перейдем к мадам Фриц – хозяйке гостиницы. Она исполняет каватину, в которой русская публика не поймет ни слова. Зато итальянская... не поймет многих увлекательных подробностей только что произошедшей драки Карла с недавно прибывшим из Петербурга русским офицером Хондедиски, вздумавшим «атаковать» Анетту. Не поймет, так как все речитативы оперы исполняются на русском языке.

Покупайте билеты через приложение – это выгодно и удобно
А для посетителей концертов удобные сервисы: маски и AR, навигация, заказ из бара и другое
На сайте используются cookies. Продолжая использовать сайт, вы принимаете пользовательское соглашение
ОK