билеты без наценки

Без комиссии, по цене организатора

Описание

В спектакле заняты Заслуженные артисты России Нина Валенская (миссис Хиггинс), Марина Журило (миссис Эйнсфорд Хилл), Сергей Ребрий (Генри Хиггинс), артисты Анастасия Черкасова (Элиза Дулиттл ), Николай Каверин (Пикеринг), Евгения Воронова (миссис Пирс), Александр Глушков (Альфред Дулиттл), Евгения Хитрина (мисс Эйнсфорд Хилл), Алексей Ковригин (Фредди), Ярослав Сурженко (лакей миссис Хиггинс), а также Александр Жуйков, Александр Герасимчев, Юлия Минкина, Елена Донова, Евгения Камбалина.

Это режиссерская версия Заслуженного артиста России Александра Исакова одной из лучших и наиболее популярных пьес Бернарда Шоу «Пигмалион», созданная в сотрудничестве со сценографом Народным художником России Вячеславом Окуневым, хореографом Николаем Реутовым, аранжировщиком Еленой Булановой, художником по свету Тарасом Михалевским.

Романтическая история цветочницы Элизы Дулиттл, за полгода постигшей секреты утонченного стиля, хороших манер и произношения, превратившейся из замарашки в герцогиню силою искреннего чувства и благодаря мастерству гения от фонетики профессора Хиггинса — это яркое сочетание музыки и драмы, парадокса и фантазии. Это вдохновляющий пример для сомневающихся: у Судьбы для каждого из нас множество вариантов «развития сюжета», и разве не интересно самому совершить выбор?

Искрометная, легкая комедия вышла из-под пера «короля интеллектуальной драмы» Бернарда Шоу в июне 1912 года, т.е. 110 лет тому назад, и поначалу попала «под огонь» пуританской критики: просторечные выражения уличной цветочницы Элизы типа «к чертовой бабушке» или «к чертям собачьим» в театре поствикторианской Англии посчитали «оскорблением общественного вкуса». Поэтому премьера в Лондоне состоялась уже после успешных показов в других европейских столицах. Но несмотря на требования удалить крамольные выражения спектакль был-таки сыгран на родине драматурга без купюр — под шквальные аплодисменты.

Так прорывалась на свободу мысль о пропасти, несправедливо разделяющей социальные группы на «высших» и «низших» и нашедшей отражение в языке — просторечии лондонских предместий «кокни».

Так формулировалась мысль автора о том, что все социальные преграды преодолимы, что в веселой простушке под слоем «лондонской пыли и копоти» больше чистоты, мудрости и благородства, чем в «высокородных» светских варварах , а также о том, что слово, очищенное от всего наносного, лишнего, лживого, способно прояснить сознание и круто изменить жизнь….

Премьера состоялась благодаря грантовой поддержке эндаумент-фонда «Наш Норильск»